Jak používat "tom nebudeme" ve větách:

Už se o tom nebudeme bavit.
Готови сме да говорим за това.
Slíbili jsme si, že o tom nebudeme mluvit.
Дадохме обещание никога да не говорим за това.
Říkali jsme, že o tom nebudeme mluvit.
Казахме, че няма да говорим за това.
Už o tom nebudeme mluvit, dobře?
Няма да говоря за това повече, ОК?
Už o tom nebudeme mluvit, ano?
Да не говорим повече за това.
Nikdy už o tom nebudeme mluvit.
Няма да говорим повече за това.
Dohodli jsme se, že o tom nebudeme mluvit.
Съгласихме се да не го обсъждаме.
Prostě prodej ten svůj smyšlený film, dej mi mé peníze a už se o tom nebudeme bavit.
Просто си продай измисления филм, върни ми парите и точка.
Teď se o tom nebudeme bavit.
Майко, не ми се говори за това.
Proč mi prostě nedáte $300 hned teď na ruku, a už se o tom nebudeme bavit?
Дайте ми 300 долара в брой и повече няма да говорим за това.
Co když budeš někde a my o tom nebudeme vědět a ty se zraníš?
Ами ако си някъде и ние не знаем и ти си случи нещо?
Pak na tom nebudeme hůř než předtím.
Тогава няма да сме по-зле от преди.
Vraťe se dovnitř a už o tom nebudeme mluvit.
Връщай се вътре и повече няма да говорим за това.
Ne, říkám jen, že se o tom nebudeme bavit zrovna teď, protože máme publikum.
Не, казвам, че няма да го обсъждаме сега, защото ни подслушват.
Dej mi ten pomeranč a už se o tom nebudeme bavit.
Дай портокала и ще забравим за това.
Můj švagr se tu ukáže a vypadá jako Rocky a myslí si, že se o tom nebudeme bavit?
Баджанак ми се появява като Мачо Камачо, и си мисли, че няма да го обсъдим?
Už o tom nebudeme nikdy mluvit.
Повече няма да говорим за това.
Teď se o tom nebudeme hádat.
Няма да спорим сега за това.
Nikdo nesmí vdět, co děláš, a už nikdy o tom nebudeme mluvit.
Никой да не разбира какво правиш и повече няма да говорим за това.
Dobře, zaprvé, už nikdy o tom nebudeme mluvit.
Първо, никога не бива да говорим за това.
Neříkej mi o tom, a už o tom nebudeme nikdy mluvit.
И никога няма да повдигаме въпрос.
Tady se o tom nebudeme bavit, Chili.
Чили, не е тук мястото да го обсъждаме.
Nevadí, když o tom nebudeme mluvit?
Може ли да не го обсъждаме?
Když o tom nebudeme mluvit, tak můžu zůstat u tebe.
Ще си мълчим за това, и ще мога да остана при теб.
Pokud bude tornádo přicházet, tak o tom nebudeme vědět.
Ако се зададе торнадо няда да разбереш.
Jestli mají tyhle únosy co dělat se CIA, tak o tom nebudeme mluvit po telefonu, nebudeme o tom psát emaily, nebudeme o tom mluvit tady na ústředí FBI.
Ако това отвличане е свързано с ЦРУ, не бива да говорим по телефона за него, нито по e-mail дори и в централата на ФБР.
Myslel jsem, že o tom nebudeme mluvit.
Мислих, че няма да говорим за това.
Ať už řekl cokoliv, nikdy se o tom nebudeme bavit, ano?
Какво каза той, повече никога няма да се говори, нали?
Bude lepší, když o tom nebudeme mluvit.
По-добре да не говорим за това.
Shodli jsme se, že o tom nebudeme mluvit.
Съгласихме се да не говорим за това.
Počkat, to o tom nebudeme mluvit?
Чакайте, няма ли да го обсъдим?
Tak to má být a radši se v tom nebudeme moc šťourat.
Чудесен пример, но няма да го разглеждаме по-подробно.
0.74721789360046s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?